A Magyarország elleni mérkőzés után döntöttek a német szövetségi kapitány sorsáról
Hosszabbítanának vele.
Azért már ne Brüsszelben vagy Washingtonban próbálják megmondani nekünk, hogyan kell helyesen magyarul (vagy románul) beszélni!
Azért már ne Brüsszelben vagy Washingtonban próbálják megmondani nekünk, hogyan kell helyesen magyarul (vagy románul) beszélni. A nyelv szervesen fejlődik, annak a közösségnek az ajkán, amely azt a mindennapi életben és ünnepein, jó- és balsorsban használja. Erőszakot tenni rajta, főleg idegen földről, nemcsak meddő vállalkozás, de ellenszenves arrogancia is. Kérdezzenek meg száz magyarul beszélő embert Dévénytől a Hargitáig, hogyan nevezzük sötét bőrű, gyapjas hajú embertársainkat, s közülük 99 azt fogja mondani: négernek. Történelmileg így alakult, mondhatnánk, hogy ez a latin eredetű szó terjedt el a magyar közbeszédben, sőt az irodalmi nyelvben is, egészen addig, amíg vonalas ideológusok el nem kezdték próbálni kiiktatni.
Amivel nemcsak az a probléma, hogy a demokrácia- és ideológiaexport őshazájában nem gondoltak arra, hogy az ő országukon túl is élnek fekete bőrű emberek, így ha ők meg is egyeznek az afroamerikai terminusban, legyen ez az ő dolguk, mi legyen a többi földrésszel?
Arról nem is beszélve, hogy a haladó ideológia maga is változékony e tekintetben. Kezdetben volt a „nigger”, így referálta a négereket például Mark Twain, az amerikai irodalom legnagyobb klasszikusa is, anélkül, hogy a leghalványabb rasszista gyanú merülhetett volna fel vele szemben. De a niggernek mennie kellett, átírogatták hát szépen Twain műveit, éppen úgy, mint a jó kommunista cenzorok szokták az ilyesmit tenni.
Ezt követően, képzeljék el, pécé lett a „black”, vagyis egyszerűen feketének hívták a fekete embereket. De hát üsse kő, fel lehet fogni egyfajta megkésett nyelvújításnak, pokolba az idegen eredetű szavakkal, amikor arra kiváló angolszász szinonima is létezik. De ez sem tartott sokáig, elérkezett a „colored” (színes) divatja. Ám mit tegyünk, amikor azt is ki lehetett gúnyos felhanggal mondani, meg hát közben feltámadt az afrikai eredet öntudata, a gyökerek keresése, így – pillanatnyilag – az afroamerikai a nyerő. Náluk.
éljen bár a világ bármely pontján. De ezzel mai szép új világunkban megüthetjük a bokánkat.
Mint a szegény román focibíróval történt a Paris Saint-Germain-Basaksehir BL-mérkőzésen. (Igen, mondhatnánk azt is, hogy labdarúgó játékvezető, de mi már csak szeretjük a könnyed, egyszerűbb megoldásokat, mint maguk az amerikaiak is, ahol Carter elnök is, akit Jamesnek kereszteltek – már ha az elő-, nálunk utónév kapcsán még PC az ilyen klerikális terminusok használata –, de a világtörténeti jelentőségű Helsinki Szerződésen mégis csak Jimmy-t írt a pontozott vonalra.) A tartalék spori a renitenskedő török másodedző kiállítását kezdeményezte a főbírónál, aki aztán pontosításra kérte őt, mégis kit küldjön le a kispadról? Sebastian Coltescu balszerencséjére a megfenyítendő személy éppen néger volt, így a kézenfekvő, biztos eligazítást adta kollégájának: azt a feketét (negru).
Ez azután kiváló egérutat kínált a vétkesnek, aki vehemens (mű)felháborodással kérte ki magának a „rasszista inzultust”. Coltescu balszerencséjét fokozandó, a vétkéről a figyelmet egy kis rasszistázással elterelni kész Monsieur Webóval azonmód szolidaritást vállalt nemcsak saját, török csapata, hanem a történetesen francia ellenfél is, tele kiváló, szeretni való néger focistákkal, s mind levonultak a pályáról. A bolhából végül csak meglett az elefánt; a meccset félbeszakították, s ahelyett, hogy a vétkest megfegyelmezték volna, a bírót állították pellengérre. Pedig
s most mégis egész Európa előtt mosakodhat. Azon Európa előtt, amely büszkén hirdeti jogrendjének egyik sziklaszilárd alapjaként az ártatlanság vélelmét. Ám tudjuk (ha tudjuk), „diszkrimináció” gyanúja esetén a megvádoltra hárul önmaga tisztázásának terhe.
Agyrém, de itt tartunk.