Én inkább lassan akarom elmeríteni az olvasót a könyv valóságában, ahol az elején olyan minden, mint amilyennek ismerjük. A cél az, hogy mire a spekulatív elem megjelenik, már teljesen természetesnek hasson. Könnyebbséget jelent az, hogy ha leírok egy szupermarketet, akkor a befogadó tudja, mire gondolok, nem a Plexus-6 bolygó egyik holdját kell elképzelnie. Nehézséget jelent viszont persze, hogy könnyen kieshet az olvasó, ha hiteltelenül jelenítem meg a fantasztikumot a közegben, amit az olvasó ismer. A fejezetek elején található idézetek egyrészt szórakoztatóak, másrészt el lehet kerülni velük a fantasztikus szövegek nagy rákfenéjét: a megváltozott világ retroaktív leírását; tehát amikor két szereplő mondjuk arról beszél, hogy a cellofoidákról hogyan beszéltek a 80-as években az országos lapok. Én ezeket az elemeket, legalábbis a nagy részüket a narratív szövegen kívülre helyeztem, így nem zavaróak, mégis többet tudunk meg rajtuk keresztül azokról az apró változásokról, amik bekövetkeztek Magyarországon. Érdekesség, hogy bár a regényt többször átírtam, a fejezeteket nyitó idézetek soha nem változtak meg. Miután leírtam őket, többé nem nyúltam hozzájuk.
A regényben nem határozod meg közelebbről, hogy merre járunk a magyar vidéken. Volt konkrét terület, konkrét falu a fejedben, miközben írtál?
Volt, konkrétan az a helyszín, ahol a történet eszembe jutott. Szándékosan nem neveztem meg a várost és a környéket, mert azt szeretném, hogy az olvasó olyan vidéket képzeljen el, ami számára a legtermészetesebb. Annak ellenére, hogy egy konkrét környék járt a fejemben, a könyvben leírt környezet nem korrelál a valósággal; az igazi vidék egyáltalán nem úgy néz ki, ahogy leírtam, a helyszínek nem ott vannak, nem olyan távolságokra, és nem olyan emberek lakják, mint ahogy a regényben szerepel. Végső soron a hangulat átmentése volt a legfontosabb célom, és ehhez nem kellett megneveznem a valós helyszínt, és talán nem is szeretném, nehogy limitáljam az olvasói fantáziát. Egyébként Észak-Kelet Magyarországon kell keresgélnünk.
Mennyire érzed fontosnak, hogy a kisprózában is kipróbálhattad magad élesben, a The Black Aether hasábjain?
Nagyon fontos, hogy megjelenhettem a Black Aetherben, és remélem, hogy ez a gyümölcsöző kapcsolat még sokáig fennáll majd. Természetesen nem csak azt a három novellát írtam, ami megjelent, hanem olyan tizenhat sztorit eddig, és írok továbbiakat. Nagyon szeretem a novelláimat, nem csak írói gyakorlatként vagy regényre való készülésként tekintek rájuk, hanem önállóan megálló, erős írásokként. Vannak koncepciók, amik jobban működnek ebben a formátumban, mint regényként. Azonban épp amiatt, hogy a regényhez hasonlóan nem sorolhatók a novellák igazán műfajokba, és teljesen mások, mint ahogy Magyarországon szoktunk fantasztikus történeteket mesélni, nem találtam nekik megjelenési felületet. A fantasztikus tematikájú magazinoknak (online és print) túl vadak, nyersek, különösek a sztorik, nem elég zsáner-szerűek, mainstream szépirodalmi felületeknek pedig ugyanez, csak túl zsánernek tartják. Nincs is ezzel semmi baj, de nagy megkönnyebbülés volt a Black Aether feltűnése; a magazint gyakorlatilag mintha a novelláimra szabták volna. Olyan, mintha hosszú évek után végre levehetném a bakancsot, ami már túl szűkké vált. Nagyon jó érzés, hogy legalább néhány novella olvasható, remélem, újabbak is kijönnek majd, hiszen több a legjobbak közül még meg sem jelent. Érdekesség, hogy a novellák némelyikében már felbukkan az a bizonyos, a korábbi válaszban említett dolog, ami félelmetesebb, mint a cellofoidák. Így mondhatjuk, hogy a regény és a novellák egy világban játszódnak, melyet én ugyan a regénnyel lezártam, de az olvasók számára még feltérképezetlen.
*
Az Odakint sötétebb június 8-án jelenik meg, és még mindig előrendelhető a kiadó webshopjában 35% kedvezménnyel.. Kövess minket Facebookon és Molyon, olvasd el e-könyvünket a hazai fantasztikum helyzetéről.