Nyitókép: Herczegh Péter és Janka Balková a Rómeó és Júlia kassai próbáján. (Fotó: Eöri Szabó Zsolt/Nemzeti Színház)
„Könnyű dolgom van, ugyanis Janka nagyon egyszerűvé teszi, hogy halálosan szerelmes legyek belé. Ezért csak annyit mondanék, köszönöm annak, aki ezt a szereposztást készítette, várom a premiert, meglátjuk, ezúttal mi lesz a vége” – ezekkel a mondatokkal lopta el a show-t a Rómeót ezúttal is alakító Herczegh Péter azon a kassai sajtótájékoztatón, ahol a két teátrum vezetői bejelentették: kétnyelvű Rómeó és Júlia-előadásra készülnek, amelyben a Montague családot a budapesti, Capuletékat pedig a kassai társulat színészei alakítják.
A január 17–18-án előbb a szlovákiai városban, majd a májusi MITEM-en nálunk is debütáló Shakespeare-mű másik címszereplője, Janka Balková szintén óriási élménynek tartja, hogy együtt dolgozhat „a nagyszerű magyar kollégákkal”, beleértve a darab rendezőjét, Vidnyánszky Attilát is.
„Színészként azt tartom a közös munka legnagyobb hozadékának, hogy megtanultam nem a fülemmel, hanem az egész testemmel odafigyelni. Ezt sokszor elfelejtjük a hétköznapi hajtásban, miközben nem szabadna” – mondta még a fiatal színésznő, miután Herczegh Péterrel előadták az erkélyjelenetet. És bár először elég furcsa volt a két nyelven való évődés, néhány perc alatt minden kétséget kizáróan bebizonyosodott:
ahogyan a szerelemben, úgy a színházban sincsenek határok.