Búcsú egy visszidenstől – Ferdinandy György (1935–2024)

2024. január 24. 22:19

2024. január 24. 22:19
Csender Levente

Óbudán voltunk 2005 táján a könyvhéten, egymás után olvastunk fel a színpadon, amikor is egy idősebb író lelkesen odajött hozzám, hogy ezt a verset ő lefordítja spanyolra. Mondtam, hogy ez nem vers, ez novella, bár elég lírai volt, de azért ragaszkodtam a műfajhoz. Ez a hetven felé járó, ősz író mosolygott, érdekelte, hogy ki vagyok, ami azért volt furcsa, mert a magyar írók zöme abban a korban már − ha megéri egyáltalán − megkese­redik, megsértődik, tüskéket növeszt, és nemhogy a fiatal írók nem érdeklik, de még a saját kortársait is utálja. Ferdinandy meg nyitottan fordult nemcsak felém, hanem más fiatal írók, költők felé is, s ez annyira kiemelte őt írótársai közül, hogy ebből aztán barátság lett. Kalandor volt, világcsavargó, aki próbált valahol megállni, gyökeret ereszteni, de aki nekiindult már a nagyvilágnak, tudja, hogy ez nem is olyan egyszerű. Az Óbudán tett ígéretét nem felejtette el. Lefordította azt a „verset”, és nemcsak azt, hanem egy kötetnyi novellát, ami aztán meg is jelent Miamiban egy kubai kiadónál.

Ez a tartalom csak előfizetők részére elérhető.
Már előfizetőnk?

Összesen 4 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
tintapaca
2024. január 25. 10:51
Van egy méltatlanul elfelejtett emigráns írónk, akinek a munkásáágához egyetlen más, emigráns író nem érhet fel. Dr. Lemhényi Gábor Áron, aki megírta az első GULAG regényt Az embertől keletre címmel (parafrazeálva J. Steinbeck. Az édentől keletre c. művét). Ha politikai okokból nem kellett volna politikai okokból SZolzsenyicin Ivan Gyenyiszovics egy napja c. kisregényét Nobel-díjazni, akkor lehet, hogy ő kapta volna. Itthon nem lett híres, mert nem érte meg a rendszerváltást, számos, azóta "kanonizált" emigráns írócskával szemben. Könyvei a Püski kiadónál talán még elérhetők.
2024. január 24. 23:58 Szerkesztve
"Búcsú egy visszidenstől – Ferdinandy György (1935–2024)" T. Szerkesztőség! Eltévesztettetek egy betűt, mert csak úgy van vmi értelme, ha "viszkidenstől" kifejezés szerepel a címben — akkora alávaló, utolsó kutyaütők vagytok, hogy az már szégyen…
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!