„Magyarul nem igazán használjuk ezt az angolban igen elterjedt kifejezést (»to put in my two cents« – vagy »mytwo cents’ worth«), amikor a saját rövid, személyes véleményünket fűzzük hozzá valamihez. A kifejezés egyébként bibliai eredetű: Márk evangéliumának 12. fejezetében, a 41-44. igeversekben találjuk a példát, amikor Jézus ül a templomi persellyel szemben, és nézi az adakozókat, köztük az özvegyasszonyt, aki csak két fillért dob be. Az angol innen emelte be a kifejezést a köznyelvbe, némileg más értelmezéssel.
Szóval én is bedobom a két fillért, hozzáfűzöm a magam kis szösszenetét a témához, amiről persze már valószínűleg nagyjából mindenki megírt, elmondott mindent, mivel ezekben a napokban elég sokan pörögnek rajta. Ami nyilván hamar elmúlik, minden csoda három napig tart (csak hogy megint a Bibliát idézzem). Tulajdonképpen meglepő is, hogy ahhoz képest, hogy senki nem nézte a televíziót, mégis mennyit foglalkoznak, mekkorát örömködnek ellenzéki oldalon a bezárásán.