Feladta az egyik uniós tagállam: tárt karokkal várnak több százezer migránst
A reform 2025 májusától lép életbe.
Felfogja, miniszterelnök úr, mennyire szemérmetlenek az Ön szavai, amikor még vissza sem adtuk a földnek a halottainkat, és a gyászunkkal épp csak állást foglaltunk?
„Számos államfő átérezte a felelősségét, megértette a mozgalmat, és úgy döntött, részt vesz benne, amivel a saját államát is elkötelezte a bennünket éltető harcban.
Ön, mihelyt visszatért Magyarországra, nyomban engedett a zűrzavarnak, és elítélte az európai bevándorlási politikát mint minden bajunk forrását, különös tekintettel a terrorista támadásra, amelynek Franciaország az áldozata volt: »A gazdasági bevándorlás csak bajt és veszedelmet hoz az európai emberre, ezért a bevándorlást meg kell állítani.« Ön az egyetlen olyan európai vezető, akit fogadtak Párizsban, és mégis ilyen mondatokat mondott arról a drámáról, amelyet átéltünk.
Felfogja, miniszterelnök úr, mennyire szemérmetlenek az Ön szavai, amikor még vissza sem adtuk a földnek a halottainkat, és a gyászunkkal épp csak állást foglaltunk? Nem vagyunk hajlandók elfogadni azt az intellektuális szélhámosságot és politikai haszonszerzést, amelyet Ön művelt. Nem vagyunk hajlandók elfogadni, hogy Ön Európát a kirekesztés és a megbélyegzés útjára lökje. Követeljük, hogy kérjen bocsánatot a szavaiért.
Orbán úr, jelenléte Párizsban ezen a vasárnapon Önt igazmondásra és tisztelettudásra kötelezi. Ön nem árulhatja el a négymillió francia és több millió világszerte demonstráló üzenetét.
Orbán úr, az Ön jelenléte számunkra kihívás. Mit jelent egy olyan ország miniszterelnökének a jelenléte, ahol a demokratikus szabadságjogokat módszeresen megnyirbálták, amióta Ön 2010-ben hatalomra került? Ahol az új alkotmány súlyosan meggyengítette az olyan demokratikus tartóoszlopokat, mint a hatalmi ágak szétválasztása, az igazságszolgáltatás függetlensége, a sajtószabadság és a polgári szabadságjogok? (…)
Megerősítjük, hogy a demokratikus kultúrának – amely biztosítja a vélemények sokszínűségét, az egyéni és kollektív szabadságjogokat, és védelmet biztosít számunkra mindenféle integrizmus és mindenféle szélsőség ellen – abszolút elsőbbsége van a terrorizmus legyőzésében. Ha Ön a mi oldalunkon állt, amikor elküldtük ezt az üzenetet a világnak, a továbbiakban is felelősséggel tartozik érte.
A jelenléte Párizsban arra kötelezi Önt, hogy vállalja a felelősséget Magyarországon is. A Franciaországban a véleménynyilvánítás szabadsága ellen elkövetett támadás erőszakossága és rémsége arra hívja fel a figyelmünket, hogy a szabadságjogok és alapjogok nem elfogadottak mindenütt, és a védelmükért folytatott harcban ébernek kell lennünk. És nem kevésbé tűrhetetlen, ha Európa kellős közepén, Magyarországon ezeknek a jogoknak a csendes, lassú, de módszeres lepusztítása folyik.”
*
Az eredetileg a Huffington Post francia változstában megjelent nyílt levelet Mihancsik Zsófia fordította magyarra.