„Érdemes kiemelni a fordítást is, amely dr. Both Előd, a Magyar Asztronautikai Társaság alelnöke avatott munkája, aki fordítóként és lektorként korábban is közreműködött Hawking műveinek magyar kiadásainál. A szöveg nem csak egy szép- vagy szórakoztatóirodalmi műnél fontos, a tudományos-ismeretterjesztő munkáknál is nagyon komoly szerepe van. Ráadásul ilyenkor különösen sokat számít, ha a fordító ért is az adott területhez (ez persze irodalmi szövegeknél is fontos), így lesz igazán jól befogadható, gördülékeny és könnyen értelmezhető az eredmény, amire ez a könyvecske is jó példa.
Stílusából és szerkezetéből adódóan a Fekete lyukakat már érdeklődő középiskolásoknak is szívesen ajánlom, tényleg csak minimális előzetes ismereteket igényel a témával kapcsolatban, de a szükséges infókat menet közben is össze lehet szedni tíz perc wikipédiás keresgéléssel. Aztán ha megfogott a csillagászat és a fizika, akár Hawking további munkáival is lehet folytatni, ezeknek és a vele kapcsolatos egyéb írásoknak a listáját megtaláljátok a kötetben is. Ha valaki már túl van néhány komolyabb könyvön és cikken, a korábban olvasottak felidézése, a szórakoztató stílus és a magyar kiadás igényessége (illusztrációk, keményfedél, védőborító stb.) miatt lehet érdemes kézbe venni a kötetet, Hawking-rajongóknak pedig minden bővebb indoklás nélkül is kötelező ☺.”