Hogy a pisztáciát, amelynek olasz eredetijére, a pistacchio-ra a hímnemű soviniszta „il”-t kizárólag azért erőszakolták, mert eredendően ízletes, gyönyörű, szabad és nőies.
Mélységes toxikusságukban azonban nem volt ez elég, fogták a pisztáciát, és összezúzták, pürésítették. A rendszerből nem szabadulsz, felőröl, felzabál, odavet, üzenik, ha ellenállsz, roppansz, a saját héjadban sem bízhatsz, letépik rólad – kérdezni meg senki sem kérdezi, hogy jó-e így neked. Lehet, hogy pisztáciaként is volt álmod: ahelyett, hogy egy születésétől fogva, illetve amiatt elnyomó fehér középosztálybeli nő fogai között végezd, egészen biztosan csak jobbak. De ez már nem derül ki, mire feleszmélsz, megtörtek, mint egész népeket.
Egyetlen problémám van mindezzel: hogy ugyan nekem még volt szerencsém egy ilyen megrázó, szemfelnyitó élmény hatására ráébrednem, mennyire sok teendője volna még a frankfurti iskola legújabb évfolyamainak a felszabadítás terén, de másnak már aligha juthat ilyen ajándék az élettől. Ezért két utat látok most. Vagy külföldre megyek tanítani mindazt, amit élettapasztalatommal a dubaji csokoládéval kapcsolatban el tudok mondani a saját megéléseimről, meglátásaimról, mert pályázni Magyarországon nem akarok – sem a lesajnáló tekintetek, sem az egyszínű, sápadt fehér közeg taszítóan maradi.