Így reagáltak a világ vezetői a Fico elleni merényletre
![](https://cdn.mandiner.hu/2024/05/NfmBnEJJObuNsdB7ye6I7Z_gGkgAIMHzGsJ2EXss0uw/fill/276/155/no/1/aHR0cHM6Ly9jbXNjZG4uYXBwLmNvbnRlbnQucHJpdmF0ZS9jb250ZW50Lzk4MjhkY2Q4NTY4ODQwMGRhN2I4YjM1Mzk2OThlN2Mw.jpg)
A rengeteg támogató üzenet mellett megjelentek a rosszindulatú hozzászólások is.
![](https://cdn.mandiner.hu/2024/05/NfmBnEJJObuNsdB7ye6I7Z_gGkgAIMHzGsJ2EXss0uw/fill/276/155/no/1/aHR0cHM6Ly9jbXNjZG4uYXBwLmNvbnRlbnQucHJpdmF0ZS9jb250ZW50Lzk4MjhkY2Q4NTY4ODQwMGRhN2I4YjM1Mzk2OThlN2Mw.jpg)
Álmaimban pribékeket lőttem, sejteket öltem – írta Juraj Cintula.
***
Nyitókép: Képernyőfotó
A HVG által használt fordító alapján „Álmomban a rendőrség keresett engem / Álmomban lázadásokról álmodtam / Álmaimban pribékeket lőttem, sejteket öltem” szöveggel írt verset a szlovák miniszterelnökre tüzet nyitó Juraj Cintula. A vers címe: Álmokban.
A szlovák verset a DeepL Translate program használatával fordították le magyarra és a pozsonyi kollégáik megállapítása szerint alapvetően helytálló a fordítás. A verset eredeti formájában itt érik el.
***
Ezt is ajánljuk a témában
A rengeteg támogató üzenet mellett megjelentek a rosszindulatú hozzászólások is.