Éljen soká dr. Schmitt!

2012. március 27. 12:18

Göncz Árpád is szóról szóra fordította a teljes Gyűrűk urát, abban ráadásul egyetlenegy eredeti oldal sincs.

2012. március 27. 12:18
Sztojcsev Iván
Gulyásdemokrácia

„A minden kormányhoz és minden rendszerhez alkalmazkodni képes, simulékony középszer, ami azt is kimondathatja: lopni legális, már ha ők csinálják.

És nem is az zavar, hogy ha így van, akkor szólhattak volna 2008 végén, hogy ne kezdjem el írni a szakdolgozatom, jobb, ha csak lemásolom valakiről. Nem.

Az zavar, de borzasztóan, hogy konzervatívnak ugyan nem vallom magam, de a polgárság, vagy ha úgy tetszik, a középosztály tagjának igen, és állítólag pont a mi értékeink, a polgári értékek azok, amiket annyira fontosnak tart ez a kormány. Többek közt azt, hogy dolgozz keményen, akkor is, ha szellemi a munkád, azt, hogy légy tisztességes a végsőkig, nem csak a szabályok betűjét, hanem a szellemüket is nézve, és persze azt, hogy ha valamikor valamiért mégis átléptél a szabályon és lebuktatnak, ne hazudj, ne magyarázkodj, hanem kérj elnézést, és távozz. Több tucat olyan embert tudnék kapásból felsorolni, akikről elhiszem, hogy így viselkednének, miközben a mostani kormányt támogatják – és nem, oda kell tenni elnöknek valaki olyat, akire ebből semmi nem igaz.

Egyébként miért lehetnénk kiakadva dr. Schmitten? Göncz Árpád is szóról szóra fordította a teljes Gyűrűk urát, abban ráadásul egyetlenegy eredeti oldal sincs.”

az eredeti, teljes írást itt olvashatja el Navigálás

Összesen 109 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
bonzo
2012. március 27. 21:33
Tisztelt komancs elvtársak. Attól, hogy itt örjöngtök attól még nem lesztek benne a buliban. Ahhoz normálisan kéne viselkedni, ami persze nektek nemigen megy. És ha húsz harminc év múlva megjön az eszetek, lehet hogy rátok szavaznak az emberek. Nem tudnátok a népet nem lehet leváltani.
Válasz erre
0
0
várúr
2012. március 27. 19:56
Iván, nem baj, hogy míveletlen vagy, csak ne dicsekednél vele. Göncz nem fordította le a teljes Gyűrűk urát. A könyv egyharmadát Réz Ádám fordította. Remélem, nem készülsz doktorit írni. mivel Réz Ádám is, Göncz Árpád is halott. Nem fordíthatnak helyetted.
Válasz erre
2
0
smogger
2012. március 27. 16:03
Nos itt tartunk. Ócska kis ország, ócska kormánnyal és annál is ócskább elnökkel.2012. Magyarország.
Válasz erre
1
3
bimbókutya
2012. március 27. 15:57
Hát szivem szerint megütnélek!
Válasz erre
0
1
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!