„Föltörte a lábam a botasky” – kölcsönszavak a felvidéki magyar nyelvben

2016. január 13. 10:54

Felvidéki magyar fiatalok egy videót tettek közzé az interneten, melyben sűrítve mutatják be a felvidéki magyar nyelvben fellelhető szlovák kölcsönszavakat.

2016. január 13. 10:54

„Föltörte a lábam a botasky” (sportcipő) – hangzik a felvidéki magyar nyelvet bemutató videóban. A felvételt Szlovákiában élő fiatal magyarok tették közzé az interneten, melyben sűrítve mutatják be a felvidéki magyar nyelvben megjelenő szlovák kölcsönszavakat.  

 
Amerika választ! Kövesse élőben november 5-én a Mandiner Facebook-oldalán vagy YouTube-csatornáján!

Összesen 10 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
mustarharmas
2016. január 13. 18:30
Vicces...:) Gratulálok a srácoknak, egyben remelem, hogy a felvidékiek leszoknak a nyelvünk felvizeséséről.
KannibálTatárÚr
2016. január 13. 12:13
Mikor elmentem városba, a horčica mindig csak a szlovákul volt kiírva. Honnan tudtam volna, hogy mi magyarul a neve? Otthon sosem ettünk. Pedig mustárt termesztettek a faluban, már vártuk, hogy virágozzon, mert a méhek jártak a virágjára.
Békanász a hasadon
2016. január 13. 11:51
Na, mer aztán az anyaországi nyelvvel dolgozók - médiagecik, politikusok, bemondók - nem használnak germanizmusokat, szlenget meg mindent, amivel a magyar nyelvet kerékbe lehet törni.
Bigbeeeee
2016. január 13. 11:37
Sosem fogom megérteni, miért kell a mélysötét igénytelenségről lelkendezve megemlékezni. Ez lenne a tótországi maradék magyarok általános értelmi színvonala?
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!