A magyar modell példamutató az Egyesült Államokban is – amerikai professzor a Mandinernek
Patrick Deneen politológussal Szalai Zoltán, a Mandiner lapigazgató-főszerkesztője beszélgetett.
Tegyen csak kísérletet. Menjen ki az utcára, adjon az egyik embernek leckét a helyes erkölcsökről, a másiknak meg adjon egy shillinget, meglátja melyik fogja jobban megbecsülni.
Napi Maxima – Szalai Zoltán rovata
„Tegyen csak kísérletet. Menjen ki az utcára, adjon az egyik embernek leckét a helyes erkölcsökről, a másiknak meg adjon egy shillinget, meglátja melyik fogja jobban megbecsülni.”
James Boswell: Doktor Johnson élete, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1984, p. 111.
Samuel Johnson angol író, műfordító (1709. szeptember 18., Lichfield, Nagy-Britannia – 1784. december 13., London) A fiatal Johnson kezdetben magántanár, később írással próbálkozik, majd szellemi alkalmi munkákból él, úgymint műfordítás vagy parlamenti tudósítások stilizálása. Igazán híressé az első angol értelmező szótár megalkotásával válik: A Dictionary of English Language, 1755. James Boswell skót író tudatosan keresi, majd elnyeri barátságát, az általa írt rendkívül érdekes életrajz a szerzőt is beemeli az angolszász irodalom klasszikusai közé. A könyvből kiderül, hogy Johnsont nem csupán irodalmi munkássága tette halhatatlanná, hanem műveltsége, szellemessége, eredeti véleményalkotása, amely társaságok kedvelt és népszerű tagjává tették. Aki pedig arra keresi választ, hogy miért válhatott az angol világnyelvvé a mögötte lévő kultúra erejével, ebből részben megkaphatja. A terjedelmes életrajzot még nem fordították le teljes egészében magyar nyelvre, csak válogatások jelentek meg eddig.
Az idézetet köszönöm Mészáros György (Semmelweis Egyetem) olvasónknak.