„A Hitvallás eredeti magyar szövegének jó részét is én írtam, és büszke is vagyok rá, mert minden szó, minden vessző komoly megfontolás tárgya volt benne, és a kitűzött célnak, hogy egyszerre legyen pontos, emelkedett, visszafogott és érzelmekkel teli szerintem megfelel. Persze ezt mindenkinek joga van vitatni. A szöveget márcsak ezen személyes vonatkozás miatt sem szívesen titkolnám el kollégáim elől sem Magyarországon, sem külföldön. Márcsak azért sem, mert a magyar szövegek idegen nyelvre való lefordítása nem egy szűk csoport előjoga, hanem minden angolul beszélő megteheti, ezt a 'titkot' - lássuk be - nehéz volna sokáig őrizni. Ezért aztán teljesen abszurd és rosszindulatú a Népszabadság és a három civil szervezet titok-elmélete.
A mai napon lement a meghallgatás Brüsszelben, a kollégák örültek, hogy legalább angolul elolvashatták a szöveget, és mivel itt megszokott a nyelvi bizonytalanság a huszonvalahány hivatalos nyelv miatt, több kérdésük is arra vonatkozott, hogy jól értenek-e valamit, amit benne olvastak. Ez is napi rutin az európai intézményekben, és a Népszabadsággal ellentétben, ezen a területen mindenki nagyon türelmes egymással.”