A fantasztikus irodalom kétséges helyzete Magyarországon – A Galaktika

2016. március 10. 18:23

Van a magyar sci-fi szcénának egy olyan fekete lyuka, amiről kicsit kínos beszélni, pedig most már muszáj lenne. A hazai fantasztikus irodalom egykori, talán szebb napokat is megélt zászlóshajójáról van szó, a Galaktikáról.

2016. március 10. 18:23
Roboraptor

Van azonban a magyar sci-fi szcénának egy olyan fekete lyuka, amiről kicsit kínos beszélni, pedig most már muszáj lenne. A hazai fantasztikus irodalom egykori, talán szebb napokat is megélt zászlóshajójáról van szó, a Galaktikáról. A Galaktika az egyetlen hazai SF-magazin, valamint ezzel együtt könyvkiadó is, és mindkét minőségében egyre kellemetlenebb színvonalat üt meg úgy a válogatás minőségét, mint a küllemet tekintve. Vegyük sorra először is, hogy mit adott ki 2015-ben a Galaktika, mellétéve azt, hogy eredetileg mikor jelentek meg ezek a könyvek. (…)

Szembetűnő, hogy összesen öt olyan könyv volt a tizenkilencből, amely eredetileg 2010 után jelent meg, és abból kettő egy-egy sorozat vagy franchise (Őrség, S.T.A.L.K.E.R.) sokadik, talán kissé érdektelen darabja. Szóval »friss« megjelenésnek marad 2013-ból Robert J. Sawyer Halál a vörös bolygón című könyve, Cory Doctorow Homeland című műve, valamint a finn Emmi Itäranta kötete. Nem valami fontos könyvek, bár a finn szerző különböző díjakra is jelölt könyvét éppen a hónap könyvének választották a Molyon. Ráadásul ezeken kívül csak három olyan van, ami a kétezres években jelent meg, tehát tizenegy könyv 2000 előtti.

A könyvek nem igazán frissek. Akkor legalább hiánypótlóak? Igaz: nem jelent meg korábban magyarul Az Alapítvány barátai, a Zanzibár vagy ez az adott Heinlein-könyv. De őszintén szólva, és minden tiszteletünk mellett: kit érdekel 2015-ben egy huszonhat éve Asimov tiszteletére írt antológia, egy huszadszor újrakiadott Clarke, egy ötven éves Brunner vagy egy hatvan éves, B-kategóriás Heinlein-regény? Maga Asimov, Clarke vagy egy A-kategóriás Heinlein is csak jóindulattal fogadható el. Ahogy John Scalzi is írta: ezek az emberek meghaltak. A könyveiket lassan ingyen le lehet majd tölteni az internetről ekönyvben, vagy be lehet sétálni a könyvtárba és ki lehet venni a korábbi kiadásokat.

Mindenképpen izgalmas színfolt a nem angolszász szerzők beemelése a magyar kánonba, ezért jár egy pirospont a Galaktikának, a könyvek minőségétől függetlenül is. Ez jó irány. Ezeken felül viszont teljesen indokolatlan a válogatás. Olyan, mintha lenne a külföldi könyveknek egy ócskapiaca, ahová a Galaktika szerkesztői előszeretettel járnak vásárolni – igaz ez egyébként a magazinban megjelent novellák tetemes részére is. Nem feltétlenül rosszak ezek a könyvek vagy novellák, de az tény, hogy nem igazán relevánsak 2015-ben.

az eredeti, teljes írást itt olvashatja el Navigálás

Összesen 7 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
ÁrPi
2016. március 29. 18:23
Drábik János irodalmi (például freemason-irodalmi) nyomozgatásai révén pedig maga Huxley informáltságát, illetve mondhatom felbátorodva vakmerően ehelyütt azt hogy eme "látnoki pályát" :) azaz Huxley pályaívének csomópontjait is megismerheti az aki natttyon-nattyon kiváncsi arra :) Emezt a Drábik-szöveg szakaszt ajánlanám erre, azaz a "George Orwell és a Golden Dawn" szakaszcím alatt: http://mek.niif.hu/06800/06897/html/0306.htm Jelenleg illetve a linkemen lévő adalékinformációinkkal bizony ahogy mondod érthetőbb Huxley mint amikor először olvastuk!
Válasz erre
2
0
Negyven Rabló
2016. március 12. 16:48
Éppen most olvasom A gyermekkor végé-t Clarke-tól, és félelmetes, hogy gyakorlatilag megjósolta a mostani Black Lives Matter mozgalmat és még az idejét is eltalálta.
Válasz erre
2
0
C.Dömötör
2016. március 12. 16:48
Ez valóban így van, Huxley ,,Szép új világ"-a jelenleg érthetőbb mint amikor először olvastuk, mert az emberek szándékos butítása annyira nyilvánvalóvá vált. Huxley nagyon okos volt, ajánlom mindenkinek, nem írt egy rossz könyvet sem.
Válasz erre
4
0
C.Dömötör
2016. március 12. 09:54
Sok igazság van a fent írtakban. Én például most olvasom a ,,Sötétség"-et, Neff-től, és nem értem, hogy miért 16 év után jelent ez meg nálunk. Ráadásul ez egy könyv a szomszédból. Talán nem csak az angol nyelvű könyvekre kellene koncentrálni. Másrészt, nem értek egyet Scalzi-val. Igenis szükség van arra, hogy a ,,halottak" is megjelenjenek. Szégyenteljesnek tartom, hogy Mark Twain hiányzó könyveit német nyelven kellett megvennem, mert nincs magyar nyelvű kiadása. A világ egyik legjobb írójától!
Válasz erre
2
0
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!