„Nos, mi van a 10-es könyv borítóján? Az a baj, hogy nem próbálhatjuk ki magunkat, mert miután olvastunk/hallottunk egy verziót, már nem érdekes a teszt, mert a hallott vélemény egyszerre téged is, engem is befolyásol, vagy olykor egyenesen mérgez.
Nem vagyok szakértő, de valamit elárul a »nagy felismerést« elkövetőről, hogy mi is határozza meg a gondolatvilágát. A cikk szerint egy tanár hívta fel a borítóra a figyelmet. Vajon önmaga döbbent-e rá, vagy valamelyik diákja súgott neki? Ez utóbbi még valahol magyarázható a kamaszok dúló hormonjaival, mert ugye van az az életszakasz, amikor az embernek mindenről »az« jut eszébe. Nem egyszer szembesültem vele a katedrán, hogy mennyire vigyázni kell a megfogalmazással, mert ahol egy kis kétértelműség adódik, a kamaszok rögtön lecsapnak rá. Kitűnően tudják kiforgatni a szavakat. Egyes kifejezéseket kimondottan javallott elkerülni, mert hétköznapi jelentések megteltek a nemi érintkezés témakörébe tartozó asszociatív tartalmakkal. (Pl. jobb, ha nem ajánlunk nekik melegen semmit.) A ifjak már csak ilyenek. De ha ez a képértelmezés a tanár asszociatív látását tükrözi, akkor nem biztos, hogy szeretnék vele bizonyos irodalmi alkotásokat elemezni. Persze az is igaz, hogy a mai mainstream irodalom jó néhány jelesnek titulált képviselője már rég túllépett az én azonnal prűdnek titulált széplelkemen.
Azt hiszem ezt a tankönyvborítót, független a szerkesztő eredeti szándékától, le kell cserélni. Mert ezt a képet nézve már nem tudunk szabadon asszociálni. Ez már nagyon erősen tematizálva lett. Erről a borítóról már senkinek sem egy hajdani kulcslyuk jut eszébe. Főleg, hogy a fránya, egyfajta mederbe terelt asszociáció társítja az képet a felette lévő felvilágosodás és romantika szavakkal, melyek csak ráerősítenek a sajátos látásmódra. Szerencsétlen könyvborító, szerencsétlen nagydobra vert asszociáció!? Ez nem egyedi eset. Nem egyedi eset, hogy direkt irányítják asszociációinkat, addig nyomatnak dolgokat, míg nem válik egy-egy irányított, sokszor elég alantas asszociálás szinte feltételes reflexé.