Nincs több kérdés: a románok Magyarország útját követnék, azt is kimondták, miért

Elon Musk is megosztotta az üzenetet.

A Piros, piros rózsa című művet mondta fel a mai nap alkalmából Iain Lindsay.
Nem feledkezett a magyar költészet napjáról Iain Lindsay, az Egyesült Királyság 2016 és 2020 közötti budapesti nagykövete. A diplomata – aki jelenleg Bahreinben él, és egy gazdaságfejlesztő cég tanácsadójaként dolgozik – Robert Burns skót költő Piros, piros rózsa című művét mondta fel magyarul az Instagramján. A művet Kálnoky László kétszeres József Attila-díjas költő fordította le magyarra.
Emlékezetes: a volt nagykövet annak idején többször is mondott magyar nyelven köszöntőt, illetve verseket és regényrészleteket is olvasott fel néhány alkalommal.
A költemény e sorokkal zárul:
„Isten veled, egy ideig,
nem látsz, egyetlenem!
De visszahúz még
tízezer mérföldről is szívem”.
Nyitókép: MTI/KKM/Burger Zsolt