A felületes könyvesbolt-látogató életparancsa

2013. szeptember 30. 12:18

Ablonczy Balász
Facebook
Soha, de soha ne vegyél ilyen könyveket.

„Soha, de soha ne vegyél olyan könyvet,

 
1. amelynek szerzője doktori címét használja a borítón (súlyosbított eset: professzori cím, esetleg latin nyelvű rövidítések, mint dr. hab. és társaik),
2. amelynek címlapján olvashatók a »nagysikerű«, a »tévében látott«, az  »ajánlásával«, a »folytatás«, illetve »a Lófaszhadnagy szerzőjétől« kifejezések,
3. amelynek  borítószövege Algerian, Times New Roman, Impact vagy egyéb, a Word alap fontkészletéhez tartozó betűtípusból készült,
4. amelynek borítója a Waffen SS történetét ígéri és dominálnak rajta a fekete és veres színek,
5. amelyhez A Témában Csumira Járatlan Híresember írt ajánlót vagy előszót,
6. amelyhez egyáltalán előszót vagy ajánlót írt bárki, és ezt a borítón feltüntetik,
7. amelybe belelapozva azt látjuk, hogy a lapok szélén virágindás díszítés látható, esetleg léggömbbel játszó kismacskák,
8. kétszerzős műveket, ahol az egyik szerző kisebb betűvel van feltüntetve, mint a  másik,
9. amelynek címplafotóját jól láthatóan egy nyolcvanas évekbeli Quelle-katalógusból lopták és mögé fotosoppolták a Fehér Házat, esetleg egy bulgáriai tengerparti fövenyt,
10. amelynek már a címében/szerzőjének nevében helyesírási hibákat vétenek (ld. ezt: http://bit.ly/1aBXKmy vagy ezt: http://bit.ly/1bTdsgX),
11. amely ugyan prózai mű, de 120 oldal és azt is olvasni tanulok-típusú betűkkel nyomták,
12. semmi olyat, amit Malota László/Paulo Coelho/Majoros Péter írt,
13. olyan emberek műveit meg pláne ne olvassuk, akiknek a nevét főzőműsorokban, rácsmolinókon, a velvet.hu Feljelentő rovatában és nyomott párnahuzatokon látjuk viszont, 
14. amely témáját idétlen archaizmusokba (Albion), csontig kopott szókapcsolatokba (francia kapcsolat/drazsé/saláta/kulcs) vagy földrajzi közhelyekbe (olasz és spanyolcsizma) csomagolja.
15. semmi olyat, amiben szerepel az »igaz«, az »elhallgatott« és az »elfelejtett jelző". (Utóbbi amúgyis az »érdektelen" szinonimája, csak így szexibb.)
16. amely éppen aktuális külföldi bestsellerek magyarításával próbálkozik (»a szürke ötven békéscsabai árnyalata«)
17. amely azzal az eséllyel kecsegtet, hogy a Braille-írás ismerete nélkül, kizárólag az ujjbegyeid segítségével el tudod olvasni a cselekmény nagyobb részét a borítóról (ún. visszaélésszerű dombornyomás).”

Az eredeti, teljes írást itt olvashatja el.

Összesen 29 komment

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja.
Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi.

Malota László/Paulo Coelho/Majoros Péter/Müller Péter ...

De mi a baj a waffen ss-el meg Coelhoval? Azok jok.
A tobbivel egyetertek :)

Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Bejelentkezés