Több nyelven is kiadják a Meseország Mindenkié című könyvet

2021. augusztus 04. 15:10

Több nyelven is megjelenik a Meseország Mindenkié, amelynek szerkesztője múlt hónapban hagyta el az országot, melyet élhetetlennek tart a gyermekvédelmi törvényt követően.

2021. augusztus 04. 15:10
null

„A Meseország mindenkié számos európai könyvkiadó érdeklődését felkeltette. Ami már biztos, hogy meg fog jelenni az alábbi nyelveken a következő címekkel. Tárgyalások folynak további könyvkiadókkal is, a megjelenésekről hírt adunk!” – adta hírül Facebook oldalán a könyv magyar kiadója. 

Angolul: Fairytales are for Everyone - kiadó: Harper Collins

Svédül: Sagolandet är för alla - kiadó: Trinambai

Hollandul: Wonderland is voor iedereen - kiadó: Max@Media BV

Lengyelül: Bajki dla każdej osoby - kiadó: Krytyka Polityczna

Szlovákul: Rozprávkový svet pre každého - kiadó: Drama Queer

Finnül: Satumaa kuuluu kaikille - kiadó: WSOY

Korábban arról adtunk hírt, hogy elhagyja az országot a kömnyv szerkesztője.Nagy Boldizsár, a Meseország mindenkié című „gyerekkönyv” szerkesztője múlt hónapbanjelentette be, hogy elhagyja Magyarországot, azt követően, hogy életbe lépett a gyermekvédelmi törvény – írta meg a Reuters.

Nagy akkor arról beszélt, hogy halálos fenyegetéseket kapott könyve miatt, amely, mint mondta, a „fiataloknak segített volna a szexuális kisebbségek elfogadásában, és visszaszoríthatta volna a kiközösítést”. Szerinte a gyermekvédelmi törvény „a homoszexuális irodalom halálát jelenti”. A mostani bejelentés azonban csak a kezdet, hisz a könyv kiadása nem csak ebben a hat országban várható, a kiadó további tárgyalásokat folytat.

Fotó: Facebook, Meseország Mindenkié

Összesen 83 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Ludmilla Kropotkin
2021. augusztus 05. 16:04
Esetleg ha tudok olyan variánst ami ezeket érzékenyítené, szólok!
Teringettét
2021. augusztus 05. 08:53
Ha a terméked (legyen akár szellemi, akár fizikai) középszerű, érdektelen és igénytelen, akkor csak fesd be szivárványosra, címkézd fel divatos LMBTQP emblémákkal és máris sikersztorivá növi ki magát. Hát nem "Meseországba" illő történet?!
Vakfolt
2021. augusztus 05. 08:25
Hol van az jiddis és cigány fordítás? Ne legyetek már antiszemiták!
DoomGuy
2021. augusztus 05. 07:34
NINCS HÁLÓZAT!!!! :-P
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!