Így adott „angolul” interjút Karácsony Gergely

2021. június 8. 17:10
Tolmács kellett a beszélgetéshez.

Kedden tett közzé Bohár Bániel Facebook-oldalán egy videót Karácsony Gergely egy korábbi interjújáról, amelyet a főpolgármester tolmács segítségével tudott csak lebonyolítani: 

Rövid időn belül ez a második alkalom, hogy előtérbe kerül a főpolgármester hiányos nyelvtudása. A napokban a Deutsche Welle riportere kérdezte angolul a főpolgármestert, aki azonban nem válaszolt a feltett kérdésre. A jelenet közben Bohár Dániel felajánlotta, hogy fordít Karácsonynak. A főpolgármestert kísérő nő azt mondta, hogy majd hétfőn fognak tartani egy nemzetközi sajtótájékoztatót, ennek azonban, mint arról beszámoltunk, semmi nyoma nincs.

Nyitókép: Facebook

Összesen 109 komment

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja.
Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi.

Ha már nem tud angolul, akkor ne hazudjon annyit magyarul - mint ebben a beszélgetésben is -, mert azt sokan észreveszik...

A tolmács nem is volt készen a helyén, amikor az interjú elkezdődött. Elképesztő amatőrség.

Érdekes az ellenzék diplomákhoz való viszonya:

https://www.origo.hu/itthon/20..

https://mandiner.hu/cikk/20140..

Gergőé és a Ferié meg nincs meg.....

Szerintem elvégezte, legalábbis papíron:-)

A passzív nyelvtudás elvileg azt jelenti, hogy érti a szöveget, csak nem tud megszólalni. Ehhez képest eléggé elemi mondatokat kellett fordítania a tolmácsnak angolról.

A szomszédot is azért mert húsz évig orosz tanár volt.

Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Bejelentkezés