A francia fordítást hiányolta a nagykövet

2018. április 26. 14:32

A francia nagykövet kivonult, mert egy EU-s találkozón csak angol szöveg volt.

Kivonult egy diplomáciai egyeztetésről Franciaország EU-s nagykövete, mert nem volt hajlandó elfogadni a tényt, hogy a munkadokumentumok csak angol nyelven álltak rendelkezésre – írja a Politico.

Philippe Léglise-Costa, a többnyelvűség elvének védelmében vonult ki a bizottsági ülésről, de később már nem volt hajlandó kommentálni az esetet.

Az EU-ban több nyelvre le szokás fordítani az anyagokat, ezúttal azért tettek kivételt, mert sürgetett az idő. A nagykövetek bizottsági üléseinek részleteit hivatalosan angol és francia nyelven szokták közzé tenni részletesen.

 

A bejegyzés trackback címe: http://mandiner.hu/trackback/128772