A németeknél elgurult a gyógyszer

2018. március 5. 07:45

Máté T. Gyula
PestiSrácok.hu

Én legalábbis becsületes magyar férfival nem találkoztam, akiben egy másodpercig felmerült volna, hogy őt az anyaföld szó kirekeszti, kisebbségi létbe szorítja.

„A nemzetközi nőnap alkalmából megváltoztatná a német himnusz szövegét a berlini családügyi minisztérium esélyegyenlőségi biztosa. Kristin Rose-Möhring úgy véli, éppen itt lenne az ideje »genderizálni« a szöveget.

Ez a kedves hölgy két problémás kifejezést talált a német himnuszban. Az egyik a »Vaterland«, ami ugye a hazát jelenti. Kétségkívül benne van az apa szó, ami nyilván nagyon kirekesztő. És Merkelnek is jobban tetszene a Muttiland kifejezés. Vagy leginkább természetesen a Genderland.

De ettől még a németek nem ezt a modernizált himnuszt fogadták el annak idején, nem ezt éneklik generációk óta, nem ez a kultúrájuk része. Nem hiszem, hogy ez kirekesztő lenne, hacsak nem az említett Möhring asszony akar embereket kizárni a píszí világából. Példának okáért férfiakat. Esetleg mindazokat, akiknek még jelent valamit a tradíció, a klasszikus értékek.

Magyarországon az anyaföld kifejezést használjuk. Ez szerintem gyönyörű szó. Nem hiszem, hogy a gendersemleges degeneráción kívül ez bármikor bárkit zavart volna. Én legalábbis becsületes magyar férfival nem találkoztam, akiben egy másodpercig felmerült volna, hogy őt az anyaföld szó kirekeszti, kisebbségi létbe szorítja.”

Az eredeti, teljes írást itt olvashatja el.
A bejegyzés trackback címe: http://mandiner.hu/trackback/126053