Magyarul is köszönetet mondott az olimpiát nyerő román vívónő
2016. augusztus 13. 13:18
Románia első aranyát szerezte meg az idei olimpián a női párbajtőr csapat péntek hajnalban. Simona Pop magyarul is megköszönte a szatmárnémetieknek a támogatást. Kereskényi Gábor polgármester gratulált a csapatnak és kezdeményezni fogja a szatmárnémeti vívónő díszpolgárrá avatását.
2016. augusztus 13. 13:18
p
0
0
56
Mentés
A kínai csapatot legyőzve megszerezte Románia első aranyérmét az idei riói olimpián a női párbajtőr csapat. A csapat egyik tagja, a szatmári Simona Pop magyarul is megköszönte Szatmárnémeti és a szurkolók támogatását.
A gsp.ro sportújság Simona Popot a csapat titkos fegyverének nevezte, mert volt az, aki utat tört a román csapatnak a fináléba az oroszok elleni elődöntőben nyújtott teljesítményével.
Kereskényi Gábor szatmárnémeti polgármester gratulált a csapatnak és közölte: kezdeményezni fogja Simona Pop díszpolgárrá avatását – írja a Friss Újság.
Az RMDSZ ha félszívvel is, de Nicușor Dan támogatására buzdít. Kérdés, hogy a sokak által radikális globalistának tekintett jelölt mennyire tudja mozgósítani a magyarokat. Veczán Zoltán írása.
George Simion rendkívül optimista, első fordulós sikere után a románok felemelkedéséről beszélt. A magyarellenes román elnökjelölt a határok módosításáról is elmondta a véleményét.
Gratulálok Simona Popnak.
Nagyanyám háromszor menekült a románok elől. Mindenünket elvették (birtok). Minden alapom meg van a románokkal szembeni averzióra.
De mint tetszenek látni, vannak nagyon kedves és rendes román emberek. Sőt, nem is egy.... Ennyit néhány véleményhez.
Ami pedig a városnevet illeti: idézetek a wikipédiából. (SIMONA ÚGY ÍRT, ahogy a szatmáriak beszélnek..... "Szatmárnémeti, köznapi nevén Szatmár (románul: Satu Mare, román népnyelvben Sătmar, németül: Sathmar, héberül és jiddisül סאטמאר [Szákmer illetve Szátmer]) város Romániában, a Partiumban. Az egykori Szatmár vármegye és a mai Szatmár megye névadója, 1968 óta székhelye. A Szamos egyik kiszáradt ága által elválasztott Szatmár és Németi 1715-ben egyesült és szabad királyi város lett.
Neve az ősi magyar Zothmar személynévből ered, ennek előzménye pedig a török sat (= elad) ige. Utótagja a német népnév birtoklást kifejező származéka. Valószínűtlen, hogy a Salzmarkt névből ered (a középkorban a sóbányákból a várost átszelő Szamoson szállították a sót). Zakmarnak is írták (1572, Kolozsvári Ötvösregesztrum).[2] Román neve a magyarból való, hagyományosan Sătmar, majd 1925-ben románosították a satu[l] mare (= nagy falu) szóösszetételre. Ma a város nevét hivatalosan és a román köznyelvben is leginkább Satu Mareként említik, de a hagyományos Sătmar megnevezés tovább él a népnyelvben, illetve a város nevének toldalékolt változataiban (pl. szatmári = sătmărean)."
Gratulálok Simona Popnak.
Nagyanyám háromszor menekült a románok elől. Mindenünket elvették (birtok). Minden alapom meg van a románokkal szembeni averzióra.
De mint tetszenek látni, vannak nagyon kedves és rendes román emberek. Sőt, nem is egy.... Ennyit néhány véleményhez.
Ami pedig a városnevet illeti: idézetek a wikipédiából. (SIMONA ÚGY ÍRT, ahogy a szatmáriak beszélnek..... "Szatmárnémeti, köznapi nevén Szatmár (románul: Satu Mare, román népnyelvben Sătmar, németül: Sathmar, héberül és jiddisül סאטמאר [Szákmer illetve Szátmer]) város Romániában, a Partiumban. Az egykori Szatmár vármegye és a mai Szatmár megye névadója, 1968 óta székhelye. A Szamos egyik kiszáradt ága által elválasztott Szatmár és Németi 1715-ben egyesült és szabad királyi város lett.
Neve az ősi magyar Zothmar személynévből ered, ennek előzménye pedig a török sat (= elad) ige. Utótagja a német népnév birtoklást kifejező származéka. Valószínűtlen, hogy a Salzmarkt névből ered (a középkorban a sóbányákból a várost átszelő Szamoson szállították a sót). Zakmarnak is írták (1572, Kolozsvári Ötvösregesztrum).[2] Román neve a magyarból való, hagyományosan Sătmar, majd 1925-ben románosították a satu[l] mare (= nagy falu) szóösszetételre. Ma a város nevét hivatalosan és a román köznyelvben is leginkább Satu Mareként említik, de a hagyományos Sătmar megnevezés tovább él a népnyelvben, illetve a város nevének toldalékolt változataiban (pl. szatmári = sătmărean)."