Dörömbölj az Európa-erőd kapuján!

2015. június 23. 11:18

Az Asian Dub Foundation kelet-londoni zenei kollektíva már 2003-ban dühös harci indulót és jövő-víziót írt a robotrendőrökkel, cyberkutyákkal és szögesdróttal őrzött, agyonkontrollált Európa-erődről; az arra támadó éhes és frusztrált bevándorlókról; a globalizáció gyermekeiről és a 21. századi exodusról Fortress Europe címmel.

2015. június 23. 11:18
Rajcsányi Gellért
Mandiner

„People look out, we're going over”

Messze van már 2003, amikor a világgazdaság pénzbősége meg trükkök százai segítségével egész Európa elhitte, hogy nincs és nem is jöhet hamarosan egy komplett világkrízis − ami aztán talán egy nemzedéknyi időre belénk égette a válságtudatot és a világ dolgaival szembeni egészséges pesszimizmust. Nem voltunk még az EU tagjai sem, s az Európán belüli és azon kívüli bevándorlásproblémák is leginkább a szőnyeg alatt voltak, szépen beseperve. Legfeljebb szélsőjobbos vezérek és ókonzervatív filoszok búsongtak a helyzeten és festettek fel szörnyű víziókat az Európába tóduló harmadik világbeli tömegekről − miközben a mainstream baloldali liberalizmus és naiv multikulturalizmus képviselői körberöhögték őket.
 
Na, de volt még más is akkoriban, aki ezzel a disztópikus látomással foglalkozott, csak éppen a másik oldalról megközelítve a témát. Az elsősorban dél-ázsiai, indiai bevándorló gyökerekkel rendelkező arcokból álló, kelet-londoni zenei kollektíva, az Asian Dub Foundation dühös harci indulót és jövő-víziót írt a robotrendőrökkel, cyberkutyákkal és szögesdróttal őrzött, agyonkontrollált Európa-erődről; az arra támadó éhes és frusztrált bevándorlókról; a globalizáció gyermekeiről és a 21. századi exodusról Fortress Europe címmel. A mánál sokkal nyugisabb 2003-as évben született, ázsiai hangzásokkal vegyített jungle-dub-rock dal, vagyis inkább hadüzenet 2022-re teszi az új európai rend és a migránsok drámai konfliktusát, a dalszövegben tűpontosan megjövendölve, mi folyik most és mi jöhet később, ha netán elvadulnak az események.
 
Nos, lehet, hogy egy szűk évtizeddel tévedtek, hamarabb jött el a migránsok ostroma. De hogy most arra gondolhatnak elégedetten, hogy mi szóltunk, az biztos.

 

Asian Dub Foundation: Fortress Europe

Keep bangin' on the wall
Keep bangin' on the wall
Of Fortress Europe

2022, a new European order
Robot guards patrolling the border
Cybernetic dogs are getting closer and closer
Armored cars and immigration officers

A burning village in Kosovo
You bombed it out, now you're telling us go home
Machine guns strut on the cliffs of Dover
Heads down, people look out, we're going over

Burnin' up, can we survive re-entry
Past the mines and the cybernetic sentries
Safe European homes built on wars
You don't like the effect, don't produce the cause

The chip is in your head, not on my shoulder
Total control just around the corner
Open up the floodgates, time's nearly up
Keep banging on the wall of Fortress Europe

Keep banging
Keep banging on the wall
Of Fortress Europe

We got a right, know the situation
We're the children of globalization
No borders, only true connection
Light the fuse of the insurrection

This generation has no nation
Grass roots pressure the only solution
We're sitting tight
'Cause asylum is a right

Put an end to this confusion
Dis is a 21st century Exodus
Dis is a 21st century Exodus

Burnin' up can we survive re-entry
Past the land mines and cybernetic sentries
Plane, train, car, ferry boat or bus
The future is bleeding coming back at us

The chip is in your head not on my shoulder
Total control around the corner
Open up the floodgates, time's nearly up
Keep banging on the wall of Fortress Europe

Keep banging
Keep banging on the wall
Of Fortress Europe

Dis is a 21st century Exodus
Dis is a 21st century Exodus

They got a right, listen not to the scaremonger
Who doesn't run when they're feel the hunger
From where to what to when to here to there
People caught up in red tape nightmare

Break out of the detention centers
Cut the wires and tear up the vouchers
People get ready it's time to wake up
Tear down the walls of Fortress Europe

 

az eredeti, teljes írást itt olvashatja el Navigálás

Összesen 50 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Fakutya Vigyora
2015. június 24. 01:15
"festettek fel szörnyű víziókat az Európába tóduló harmadik világbeli tömegekről − miközben a mainstream baloldali liberalizmus és naiv multikulturalizmus képviselői körberöhögték őket." Persze, hogy körberöhögték: ők csinálták/csinálják. A hajógyári gyilkosságokat is urban legendként röhögcsélték, oszt itt van nekünk a Vizovicki. Tök fölösleges baloldalinak nevezett faszkalapokkal vitázni vagy akár meghallgatni őket.
*ufó*
2015. június 23. 23:23
A niggerezők is kapjanak már egy klipet. Patti Smith " Rock n' Roll nigger" https://www.youtube.com/watch?v=DLIkM4wvcC8 ez a legjobb rész: Jimi Hendrix was a nigger. Jesus Christ and Grandma, too. Jackson Pollock was a nigger. Nigger, nigger, nigger, nigger, nigger, nigger, nigger. Azt már meg sem merem kérdezni, hogy a Rolling Beatles Stones milyen zenéből jött létre.
Akitlosz
2015. június 23. 16:14
Meghallgattam ezt a zenét. Hát ... Eminem jobb.
Akitlosz
2015. június 23. 16:07
Mindeközben Zaire-ban: Once there was a battle there (In Zaïre, in Zaïre) Hundred thousand people there (In Zaïre, in Zaïre) All those people gathered there (In Zaïre, in Zaïre) to see the rumble in the jungle there (There (There)) (In Zaïre) Came a man called Elijan (In Zaïre, in Zaïre) With him came the superstar (In Zaïre, in Zaïre) All those people came from far (In Zaïre, in Zaïre) to see the rumble in the jungle there (There (There)) (In Zaïre) And who was the victor in the night? Elijah Mohammed's boy, Ali won the fight (Fight (Fight)) All those people chanted there (In Zaïre, in Zaïre) Seven rounds of torture there (In Zaïre, in Zaïre) One more round and Ali's there (In Zaïre, in Zaïre) There was great excitement everywhere (Where (Where)) (In Zaïre) The lightning struck twice in the night First in the ring and then after the fight (Fight (Fight)) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) (In Zaïre, in Zaïre) https://www.youtube.com/watch?v=fiftWLA1wTI
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!