Nem féltem a népünket, a magyarok rendkívüli életképességgel bírnak

2018. május 14. 10:25

Ha vissza tud térni az értékeihez és tovább tudja építeni magát, akkor ennek a nemzetnek nagyon szép jövője lesz. Interjú.

2018. május 14. 10:25
Kásler Miklós
PestiSrácok.hu

„Az egészségügyben mihez nyúl hozzá elsőként?

A legfőbb halálokokat jelentő betegségekre jobban figyelünk majd, a keringési és daganatos betegségek gyógyítására és megelőzésére tehát többet kell költeni. Prioritás a gyermekgyógyászat és a családpolitika együttes fejlesztése. A sürgősségi ellátásnál nem állapot, hogy hat-nyolc órát várakoznak a betegek, sokszor olyanok mögött állva a sorban, akik csupán azért vannak ott, mert a szakrendelésekre nem mentek el. Itt is sürgős átalakítást tervezek. A családorvosok csoportpraxisait szeretnénk jobban támogatni, azaz az olyan alapellátást, ahol többféle szakvizsgával rendelkező orvos érhető el. Sok törvényi gátat le kell bontani, a helyi diagnosztikára, műszerezettségre sokat kell fordítani, csak hogy kiragadjak párat a legfontosabb feladatokból. A kórházak finanszírozásának elszámolásán is változtatni kell. 1993 óta toldozgatjuk ezt a rendszert, pedig bátran újra lehetne gondolni az úgynevezett HBCS-pontok kiosztását, ami kórházra szabott és az egyik kórházból a másikba átküldött beteg nem viheti magával ezeket a pontokat. Nyilvánvaló az is, hogy az elfogadott kormánydöntés értelmében, az egészségügyben és az oktatásban is folytatni kell a béremeléseket. Az ápolók szociális helyzetét, lakáshoz jutását például segítenünk kell.

Olvasóink tudják, a közoktatás körül sok rémhírt eloszlattunk a PestiSrácok.hu-n és semmiképpen nem szállunk be a KLIK-kek körüli hisztériakeltésbe, de tény, hogy az önkormányzatok több beleszólást követelnek az oktatás ügyeibe. Ön nyitott-e a korrekcióra?

Nagyon szövevényes ez a kérdés, hiszen a cél épp az volt, hogy a szegényebb települések diákjai ne járjanak rosszabb iskolákba, tehát ez a vita a családpolitikát és a szegénység elleni küzdelmet is érinti. Konzultációt kezdünk, addig nem tudok állást foglalni.
A magyarság ezerszáz év alatt megharmincszorozta magát

Visszatérve a filozofikusabb gondolatokra, Cseh Tamás és Bereményi Géza Születtem Magyarországon című dalának az a refrénje, hogy »száz év múlva ki beszél itt magyarul?«

Hát mi! Nem féltem a magyarságot, amely ezerszáz év alatt megharmincszorozta magát a Kárpát-medencében. Ez a tény rendkívüli életképességet tanúsít. Ha vissza tud térni az értékeihez és tovább tudja építeni magát, akkor ennek a nemzetnek nagyon szép jövője lesz. Ami pedig a külpolitikai irányvezetést illeti, azt egészen kivételes teljesítménynek tartom. Végre újra a magyar tradícióknak megfelelő, a társadalmi- történelmi folyamatokat érzékelő külpolitikát folytatunk.

Ön szerint is létkérdések dőlnek el ezekben az években?

A migráció egy létkérdés például, hiszen az iszlám térhódítása 622 óta zajlik, száztíz év alatt elfoglalták a Bizánci Birodalom összes területét a Földközi-tenger között, átkeltek Herkules oszlopainál, elfoglalták Hispániát és ha Martell Károly Poitiersnél le nem veri őket, Párizs ma nem csak félig, hanem teljesen muszlim lenne már évszázadok óta. 1400 év alatt harmincezer keresztény templomot romboltak le, Gárdonyi Géza is leírta, hogy vendégként jöttek és itt felejtették magukat a pogányok. Ugyanez folyik most is, csak másféle háború formájában.

Önre azt is ráragasztották, hogy az onkológiai intézetben feudális szigort épített ki. Ön tehát egy keménykezű vezető?

Mit értünk a feudálison: frank típusú vagy magyar típusú feudálist? Magyarországon sosem volt igazi feudalizmus, itt a Szent Korona jelentette a rendezőelvet, amelynek javait sem a király, sem az alattvalója nem birtokolhatta, csak szolgálhatta. Ebben az intézetben én mindig minden véleményt és érvet meghallgattam. Más kérdés, hogy itt emberéletekről van szó, ha tehát egy döntés megszületik, akkor további vitának helye nincs. Ez nem keménykezűség, hanem következetesség. Abban viszont hiszek. A II-es szegedi sebészeti klinikán, ahol a pályámat kezdtem, a timpanonban olvasható az a szentencia, hogy »Fortiter in re, suaviter in modo«, azaz „Határozottan a lényegben, de könnyedén a végrehajtásban”. Ez a sebészet lényege és ebben hiszek én is.”

az eredeti, teljes írást itt olvashatja el Navigálás

Összesen 117 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
kohntalan
2018. május 15. 18:34
bolond Kásler
tatface
2018. május 15. 09:30
http://hvg.hu/itthon/20180514_Kerdeztunk_volna_de_az_uj_emberminiszter_lekoptatta_a_hvghu_tudositojat__video Gyorsan beletanult: semmihez nem nyúlni, sajtónak nem nyilatkozni. Jó miniszter lesz belőle.
2018. május 14. 16:30
"a keringési és daganatos betegségek gyógyítására és megelőzésére tehát többet kell költeni." Talán a laetrile alkalmazását lehetővé kellene tenni, feltéve, ha Rockefellerék megengedni méltóztatnak!
fogas paduc
2018. május 14. 14:28
biztos véletlen: kör kerek korong kar kerítés király kereskedő körtemplom circle round disc arm fence king dealer church ( circus- rotund -discus - latinból, discos - görögből) Magyarban a mássalhangzók hordozzák a jelentést. Így a K Ö R - höz kapcsolódó összes társszóban a K R megtalálható. Az angol a foot-jával run - nol ( lásd még football).Mi a lábunkon rohanni, akarom írni futni ( foot - ni) is tudunk. - vegyük észre az azonos szógyököt! CATCH ( latin betűkkel) - kiejtve KECS ( biztos van olyan angol tájszólás, ahol nem kacs -nek ejtik) - elkap vmit a magyarban a szőlőnek van pl KACS-ja, s ugye ezzel KAP-ja el a támasztékát. Amikor ezt az olasz megérti, akkor ő is CAP- ise, azaz KAP-izsgálja - a CAP-utjával, melyre az angol felteszi általában a CAP-jét. all day - álló nap ( ez ugye nem feltétlenül a heliocentrikus világképre utal) - rent a flat - a magyar pedig a-REND-ába adja. DOOR - TÁR-uló CAR - KOCS latin: ablak - fenesztra - a magyarban lehetne fénytátereszt-nek - fényteresztnek is hívni, elvégre az a dolga. Szóval melyik lehet vajon az ősibb nyelv? Amelyiknek rengeteg szinonim szava van, vagy amelyiknek sok azonos alakú szava van? ( pl a kislányom úgy egy éves korában mindenre azt mondta, hogy pete pete, esetleg - sisisi - sasasa.) HÁZ - HAUS - HOUSE, de a latinban D O M - oroszban is - akkor most ki vette át kitől. HÁZ - HÓ - mely befedi - védi a tájat - innen a HÁM szó, mert pl aki HÍM - ez (ld lepkék HÍM pora), - hámoz, az mit is akar a szándékával? SCOLA - SCOOL - SCHULE - SKÓLA ISKOLA - OSKOLA. Ki vette át kitől? AZ ógörögben a szeklo- olyas valaki, akinek rengeteg ráérős ideje van. AZ " a" a görögben fosztóképző pl a-tom ( oszthatatlan). Az a-skelo- olyas valaki, akinek nincs szabad ideje olyan sok . Tehát a latint - angolt, oroszt - németet visszafordítjuk az ógörögbe, akkor bizony az jön ki, hogy az iskolás egy ráérős valaki. Szóval átvesszük egy másik nyelvből a szót, s kijavítjuk a logikai hibát, amit elkövettek ők az átvételnél - ugye ? még néhány biztos véletlen: add | ad (hozzá) added | adott addende | adandó alive | eleve(n) [élő] all | áll: egész, teljes, pl. álló nap = teljes nap allotee | (vkit meg-)illető amaz(e) | ámoz [ámít, ámol-ít], az ám, bám gyökből -an, -ian | főnév és melléknév képző, pl. irány, silány anger | inger as | ösz babe | baba babysh | babás bale | baj (bal és baj a magyarban ugyanaz, pl. baleset: bajeset) bare | pőre, valójában ‘bőre’, azaz pucér, pl. barefoot=bőrláb, azaz mezítláb barge | bárka [dereglye] bark | bárka [sajka] bat | bot (üt) baulk | bak, mint fűrészbak bay | pej be | be, pl. befog=befog: beködösít, elködösít, avagy besut=besüt, azaz belő: az angolban lerészegít beak | bök [csőr, kampós orr] beat | bot (ige!, mint fut, süt stb.), b-vesztéssel: üt ben | ben(n), bent, pl. ‘ben the hause’: ‘ben a ház’=(benn) a házban bezoar (régi) | bezár(t), [zárvány] bidon | bödön (bármilyen dudorudó oldalú edény) blare | lár(ma) boom | bum [dörgés, dörög] bong | bong [zengő hang] boo-boo | bibi [bibi, apró hiba] bouffant | pöffent, pöffedt [kidudorodó, bő, kidagadó] bough | bog, bok, mint boglya, bokor [faág, gally] bothie | bódé, budi boy | bojtár (a boly szóból, miből: bolyong) bowel | bévül (bel, bél) bristle | borosta brown | barna, hangátvetéssel (valójában ‘pírnye’, a pír szóból) brownish | barnás bubo | búb buck | bak (őzbak) bug | bog(ár) bulbous | búbos bull | a bival v-nélküli párja (ilyen pár pl.: zűr-zavar, zár-závár, csűr-csavar, csévél). Bival v-f váltással: buffal(o) bump | bömb (bömböl: mély hangot ad ki) [bölömbika bömbölése] buoy | bója bush | boz(ót) chase | húz: huzagolás, rovátkolás captor | kaptár (elkapó-tár) care | kár (baj) catch- | kacs (pl. szőlőkacs) [megragad, beleakad, elkapás] chap | kop chaste | tiszta cheap | csip(et) [olcsó] cheapen | csappan (csökken) chide | szid (megró) chimney | kémény, a régi angolban: kemin chimney sweeper | kéményseprő chink | cseng chip | chip (csip-ogás) chirp | csirip chirr | cserr(egés), csiripelés chirrup | csirip chisel | csiszál chit-chat | csit-csat chock | csúszk(-a) choir | kör = kar (énekkar, de dalkör) choose | húz (választ) chop | csap chuff | zsúf chump | tömb chunk | csonk (tönk, s-sel: sonk-a) chut | csit! clench | kilincs closely | közel (szorosan!) clomp | kolomp(ol) clot | köt: megkeményedik, összeáll, pl. a cement is, ragasztó is köt, megköt clutch | kulcs (miközben clench=kilincs) coach | kocsi coat | köt, mint felkötött valami [gatya], magyarban: köt-ény copy | kép corso | körző, ahol körözhetni cough | köhög coughing | köhing (az -ing a magyarban: -ing, -ong, -öng) court | kert croaker | krák(ogó) cup | kupa curl | körl [körlő, kunkorodó] damp | tomp [tomp-ít] dance | tánc, a tán gyökből, miből a tántorog, ténfereg szó is dart1 | dárd(a) [dobónyíl, fulánk] dart2 | tart (vhová), tört(et) dear | drága (régies: derága), a der, mint derék (jó, jeles, tökéletes) gyökből deed | tett, mint cselekedet (t=d) desk | deszk(a) did | tett (t=d) does | tesz (t=d) door | tár(uló) [ajtó] dura | tűrő, tartó (sokáig tartó) eat | ét even | az eny, mint enyész v-s párja, mint pl. zaj-zsivaj fall | hull (h=f) falling | hullong (h=f) fallow | hulló (h=f) fault | folt (mint hiba, szégyenfolt) fi eld | föld fi ne | fi n(om) foul | fül (füll-edt) fresh | friss freshen | frissen (-en pl. hessen) [hűvösödik, felfrissül, frissít] fuff | puff, pöf [pöffenés, pöfögés] garden | kert (gard=kert) gaga | gügye, gyagya gargle | gurgulázás (“görgörözés”) gate | gát [kapu] (eredeti jelentése ugyanis: ‘fedez’, ‘óv’, azaz gátol) gee! | gyí! gobbet | göbet: gömböcske, gombóc guano | ganaj hah | hah, ah hair | haj, r-j átmenetre példa: hurráhajrá hame | hám(iga) harsh | hars heap | hup(a) heat, het | ‘hőt’, ellentéte: hűt. A hőt ugyanis ugyanúgy ige, mint a fut, lát, süt; v-s párja: hevít [hevít, fűt, tűzbe hoz] heated | ‘hőted’, avagy ‘hőtött’ [fűtött] herd | horda ( a csorda szóból) hey | hej!, hé! hicccough | hukk és köhög összetétele hip | hip-hop hoard | hord [felhalmoz, összegyűjt] hoarse | hars, horzs [rekedt, érdes] hoax | haz(udás) [megtévesztés], z>x: mint lax-laza, lax-lazac hogback | hegybak (hegy+bak) hoick | hökk, hőkölés [rántás, lökés] hop | hop, hopsza [ugrás, szökelés] horde | horda, a csorda szóból house | ház how | he, he?, a hogy rövidített alakja [hogy, hogyan?] how-how | höhö, haha hoy | hej hoy | hajó huge | hág (magasra) [óriási, hatalmas] hum1 | ham(is) [hamiskodás] hum2 | hüm [hümmög, zümmög] hump | hömp, hup(a) [púp, kinövés] -ish | -es, -os, pl. lumpish=lompos jam | gyöm (mint gyömöszölt, csömöszölt), régi magyar dsam(ál)=összevegyít, kotyvaszt keek | kuk, mint kukucskál keep | kap, elkap [fog, tart] kettle | katlan [kis üst] kid | gid(a) [gyerek] kukri | kunkori [görbe kés] lake | lák (székely szó: tó, mocsár) lamina | lem(ez) languid | lankadt lap | lap [lebernyeg, szoknya eleje] lath | léc lava | lev (mint leves), lé, innen a láva jelentés lave | lev (mint leves), lé [mos, áztat, öntöz] laver | lavór, a lev (mint leves), lé gyökből [mosdóüst, rézmedence] lazy | laza, lazsa, léz(engő) leach | locs leaf | lev(él) leak | lék lean | lany(h) [lejtő, lejt (le-ít): hajol] lenc | lencse (laposat jelent: le-en-cs) limp | lomp [petyhüdt, lógó] loaf | lóf(rálás) [csatangolás, kószálás] lobe | lóba, lóbálódó, lebeny loch | luk lock | lak(at) loose | laza low | le lumpish | lompos lush1 | lés, leves [nedvdús] lush2 | lés, leves [részeg, értsd: elázott] mackle | mocsk muckheap | mocskhup(a) [trágyadomb, ganéjdomb] mantle | mente mar | mar, mint megmar, szétmar [elront, tönkretesz] meadow | mező (régi magyarban: mezew), eredetileg térközt jelent, innen a Mezopotámia szó is, mely tehát: Mezőpotámia is lehetne meander | vándor (v-m) mellow | máló (puha, érett) mend | ment (t-d) [javít, segít] mere | merő (csupa, pl. merő lucsok=csupa lucsok) morose | morc, a szó eredeti alakja: marós, moros motor | motor, a mat, mot (mint matat, motoszkál) gyökből, miből pl. a motoring>motring (feltekert fonal) szó is motile | motola (valójában ‘motora’) muck | mocsk muckheap | mocskhup(a) [trágyadomb, ganéjdomb] mush | mos(lék) [kása, pempő] nag | nyűg naugh(t) | nyűg near | -nál (l-r): közel, mellett neck | nyak night | nyugt [est, éjszaka] niggle | nyűgl(-ődés) [bosszankodás] now | no, nos [na, nos, most már] on | -on, -en, -ön ooh | ah! oops | opsz, hopsz, hoppá ooze | áz (pl. ázalék) [iszap, sár, csepeg] out | át, túl own | ön: saját pair | pár papulous | púpolós [hólyagos] parch | perzs [perzsel, éget], magyarban ez a pörc szó parched | ‘perzsett’ [elszáradt, száradt] part | párt partizan | portyáz(ány), partiz=portyáz path | bet(eg) [szenvedő], a bágy, régiesen bád az alapszó (pl. bágyadt) pathic | beteg peck | pöck, pöcök peckish | pöckös, azaz bökős [zsémbes] pick | pöck [csákány, fogpiszkáló] piece | pici [kis darab, rész] pike | böke: lándzsa, dárda piss | pisi pist | piszt! plash | placs, pocs pong | fi ng (f-p) [bűz, szag] pooh | piha! poop | pup(ák) [tökfi lkó] poor | pór poorhause | pórház (azaz szegényház) poorish | póros posh | pos(vány), pocs puff | pöf, pöfékel puffed | puffadt, puffad rav(ine) | rév red | rőt reddish | rőtes redneck | rőtnyak [faragatlan, bunkó], bizonyára parasztot értettek ez alatt reek | rak(ás) refresh | ráfriss(-ítés) [felfrissítés] rent | árenda hangvesztéssel: árenda, az ‘áron ada’ oly féle összevonása, mint pl. kegyelmed>kend ret | roth(ad) rim | ráma riot | riad(alom) rip | rep rob | rab(ol) rock | rög rod | rúd rouse | ráz rue | rí sack | szák, zsák(mány) sail | szél sap | szip, pl. szippant [szív] saw | szó, angolban: példabeszéd, közmondás scoff | csúf sconce | sánc serene | szerény shawl | sál shell | hél (hély, az s díszítő előhang) sheen | szín [fényes, ragyogó], ez a szén szó is, a német schön ugyancsak (fényes, ragyogó) shine | lásd: sheen sip | szip, mint szippant, az angolban: kiszív, kortyintás (szív>sziph>szip) siphon | „szívony”: szivornya (sz-t: tivornya), szívócső sipper | „szipper” (szipp-er), azaz szippantó: szalmaszál, szürcsölgető ember so | szó, szóval (szó ami szó) solid | szelid sop | szop, angolban: felszív, mártogat, átitat soul | szél (szellem) soug | súg, értsd: susog spott-y | pötty-ös stain | szenny stellar | csillár (gyöke azonos a csillog, csillag gyökével stick | csök, pl. bikacsök, a bika hímvesszeje [bot, husáng, fütykös] still | csill, mint csillapít [csillapít, csillapított, csences, nyugodt] swamp | zsomb(ék) sweat | szít, szítt, innen az izzad, megizzaszt jelentés; pl. sweat aut = szít át, azaz átszít: izzasztással gyógyít sweated | szított, értsd: kiszívott, kiszipolyozott sweep | söp, mint söpör, söprés swing | suhing (leng), pl. swing-frame =suhing-ráma: lengőkeret swoop | zsup, mint zsupsz [lecsapás] swoosh | huss tag | tag tare | tára tear | tör thaw | tó (olvadás) thee | te, téged tump | domb, de pl. tomp-or tusk | tüsk, tüske wall | fal, avagy fell (pl. fellengzős, felláció, fallosz) wander(ing) | vándor(lás) wane | vány, mint mint ványadt ware | vár(j) (pl. beware=bevárj) waste | veszte > puszta (pusztult) wasted | vesztett, értsd: elveszejtett, elpusztított woe | bú whop | hupp, hupálás whoosh | huss!, hess! zikzak | cikcak
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!